ミッキーさんの台詞を日本語訳してみた [ディズニーランド]
グーさんの台詞を日本語訳してみたが結構好評だったようなので、今度はミッキーさんの台詞を日本語訳してみました、前回と同様ソースはCDなので実際のショーとは違うかもしれません、アイ・アイ・キャプテン・ミッキーのミッキーさんの台詞のみ訳しています、頭に付いているのはCDのタイムスタンプです
(2:09) Ah-hoy everybody, Ha-ha, Welcome a board. Hoist the anchor. It's time to set sail in a high sea. Yo-ho.
やあ、みんな、ハハッ、ようこそこの船に、さあ、錨を上げて、大海原へ出航する時間だよ、ヨーホー
(2:43) All your dreams come true! Ha-ha.
君の夢が全て叶うよ、ハハッ
(2:50) Over the horizon. C'mon! C'mon! Ha-ha.
水平線の向こうに、さあ、行こう、行こうよ、ハハッ
(3:04) C'mon! That's right. Ha-hahahaha haa.
さあ、行こう、その通り、ハハハハハ、ハァ~ッ
(3:24) Just believe. Then you'll see. oh yeah!
さあ、信じて、そうすれば君にも見えるさ、オォ、イェーイ
(3:42) C'mon! C'mon! We're gonna sail away. C'mon!
さあ、行こう、行こうよ、僕たちは出航するのさ、さあさあ
(4:02) C'mon! everybody, Be brave and Sail away. Just beleive that the real treasure's right inside your heart. Ha-ha, Oh boy.
さあみんな、勇気を出して出航しよう、信じて本当の宝は君の胸の中にあるのさ、ハハッ、すごいぞ
以降 C'mon! 、最後に Yo-ho
・・・こんな感じかと
(2:09) Ah-hoy everybody, Ha-ha, Welcome a board. Hoist the anchor. It's time to set sail in a high sea. Yo-ho.
やあ、みんな、ハハッ、ようこそこの船に、さあ、錨を上げて、大海原へ出航する時間だよ、ヨーホー
(2:43) All your dreams come true! Ha-ha.
君の夢が全て叶うよ、ハハッ
(2:50) Over the horizon. C'mon! C'mon! Ha-ha.
水平線の向こうに、さあ、行こう、行こうよ、ハハッ
(3:04) C'mon! That's right. Ha-hahahaha haa.
さあ、行こう、その通り、ハハハハハ、ハァ~ッ
(3:24) Just believe. Then you'll see. oh yeah!
さあ、信じて、そうすれば君にも見えるさ、オォ、イェーイ
(3:42) C'mon! C'mon! We're gonna sail away. C'mon!
さあ、行こう、行こうよ、僕たちは出航するのさ、さあさあ
(4:02) C'mon! everybody, Be brave and Sail away. Just beleive that the real treasure's right inside your heart. Ha-ha, Oh boy.
さあみんな、勇気を出して出航しよう、信じて本当の宝は君の胸の中にあるのさ、ハハッ、すごいぞ
以降 C'mon! 、最後に Yo-ho
・・・こんな感じかと