「アナと雪の女王」日本人にはわかりにくいエンドクレジットの小ネタ [ディズニー映画]

いよいよ日本での公開となったディズニー映画「アナと雪の女王」、エンドクレジットの最後にチョットしたオマケ映像がある事は最後までご覧になった方はご存知だと思いますが、実はその少し前にも小ネタが仕込まれています、英文を読まないと理解できないため、日本人にはチョットわかりにくいのですが、このような内容の免責条項が表示されています

frozen_disclaimer.jpg

日本語に訳すと

本映画におけるクリストフによる、すべての男性は自身のハナクソを食べるという見解は、あくまで彼自身の物であり、ウォルト・ディズニー・カンパニーもしくは映画製作者の見解を反映するものではありません、ウォルト・ディズニー・カンパニーならびに映画製作者はそのような見解に対する正確性について、いかなる表明も行いません

といった所、面白いですね

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。