Walt Before Mickey トレーラー公開 [ディズニー映画]
ウォルトの幼少期からミッキー誕生前の下積み時代を描いたインディーズ映画、Walt Before Mickey のトレーラーが公開されました
インディーズ映画ということで配給会社はまだ決定していないようですが、ニュースを伝えた Deadline.com では秋公開を見据えた契約締結間近との情報も耳にしているようです
映画のオフィシャルサイトはこちら
映画の元になったのはこちらの本で、まえがきをウォルトの娘ダイアン・ディズニー・ミラーが書いています、実は Kindle 版を買ったのですが、まだ読んでないよ・・・
インディーズ映画ということで配給会社はまだ決定していないようですが、ニュースを伝えた Deadline.com では秋公開を見据えた契約締結間近との情報も耳にしているようです
映画のオフィシャルサイトはこちら
映画の元になったのはこちらの本で、まえがきをウォルトの娘ダイアン・ディズニー・ミラーが書いています、実は Kindle 版を買ったのですが、まだ読んでないよ・・・
Walt Before Mickey: Disney's Early Years, 1919–1928
- 作者: Timothy S. Susanin
- 出版社/メーカー: Univ Pr of Mississippi (Trd)
- 発売日: 2014/09
- メディア: ペーパーバック
『わが心にかくも愛しき』とはどんなストーリーの映画なのか [ディズニー映画]
来年ひつじ年の干支キャラクターに選ばれて一躍注目を集めたこひつじのダニー、彼は1948年に制作されたディズニーの実写とアニメーションからなる映画『わが心にかくも愛しき』(原題:So Dear to My Heart)に登場するキャラクターです
日本未公開のため知名度も低いこの作品、ご存知ない方の為にストーリーを紹介してみようかと
農場を一人で切盛りするおばあさんと暮らしているジェレマイアの夢は競走馬を育てること
ある日農場で石炭の塊のような真っ黒な子羊が生まれる、母羊に疎まれる子羊をみたジェレマイアは、黒羊は手に負えなくなるだけだというおばあさんの反対を押し切り、自分で子羊を育てる事にする、子羊に特別な物を感じたジェレマイアは彼をダニーと名付ける
成長した子羊はやんちゃの限りでおばあさんの手を煩わせる、ジェレマイアもダニーに夢中で家の仕事がおろそかに、挙げ句の果ては内緒で商店にダニーを連れて行き店はめちゃめちゃに
鍛冶屋のハイラムにいかにダニーが特別で競走馬ならチャンピオンになれるのにと話していると、ハイラムはカウンティフェアーのブルーリボン賞で賞金が貰える事をジェレマイアに教える
汽車の汽笛に驚いて暴走したダニーが鶏小屋を壊し、洗濯物をめちゃくちゃにし、修理したばかりの網戸を再び壊すに至って、ついにおばあさんはダニーを手放す事にするが、納屋で寄り添って眠るダニーとジェレマイアの姿を見て、ダニーにもう一度チャンスを与えることにする
ジェレマイアはハイラムの助けを借りてカウンティフェアーに行く話をおばあさんに持ちかけるが、そんなお金は無いとにべもない、諦めかけたジェレマイアの前に(アニメの)ふくろう博士が現れて、過去の偉人達の話を聞かせて諦めてはいけないと諭す
ジェレマイアは集めたササフラスを商店に売ってお金を貯めようとするが小銭にしかならない、店主からハチミツならもっと稼げることを教わり、ハチの姿を追って危険な沼地に足を踏み入れ、苦労の末に大きなハチの巣を見つける
ハチミツを売った金を手にして意気揚々と家に戻ってきたジェレマイアは、友達のティルディが誤ってダニーを逃がしてしまった事を知りダニーを探し走り去る、夜になり激しい雷雨になってもジェレマイアは戻ってこない、おばあさんは雷雨の中でようやくジェレマイアを見つける
ベッドに横たわるジェレマイアは神様にも悪態をつく始末、おばあさんは今のジェレマイアにとって、ダニーそのものよりブルーリボン賞や賞金の方が大事になってしまっている、何が正しいことか分かっているはずだと彼を諭す
翌朝、森の中をダニーを捜し回るジェレマイアはようやくダニーを見つけて戻って来る、ティルディから、ジェレマイアがカウンティフェアーに行かないといっていると聞いたおばあさんが彼に話を聞くと、昨夜、もしダニーを見つけさせてくれたらダニーをカウンティフェアーには連れて行かないと神様と約束したのだという
おばあさんはジェレマイアに自分も神様と約束したのだと伝えた、もしダニーを見つけさせてくれたら皆でカウンティフェアーに行くと、神様とのつきあいが長い自分の約束の方を守っても神様は気にしないだろうと
カウンティフェアーの品評会羊部門に出場したジェレマイアとダニー、血統種の羊達の中でブルーリボン賞に選ばれるはずもなく、意気消沈していると審査員の1人に呼び止められ、血統種でもない羊を立派に育て上げたということで特別賞が与えられる
ダニーを連れて町へ凱旋したジェレマイア、町の皆が駆けつけて、商店でお祝いのパーティーが開かれることになった、もちろんダニーも一緒にだ
日本未公開のため知名度も低いこの作品、ご存知ない方の為にストーリーを紹介してみようかと
農場を一人で切盛りするおばあさんと暮らしているジェレマイアの夢は競走馬を育てること
ある日農場で石炭の塊のような真っ黒な子羊が生まれる、母羊に疎まれる子羊をみたジェレマイアは、黒羊は手に負えなくなるだけだというおばあさんの反対を押し切り、自分で子羊を育てる事にする、子羊に特別な物を感じたジェレマイアは彼をダニーと名付ける
成長した子羊はやんちゃの限りでおばあさんの手を煩わせる、ジェレマイアもダニーに夢中で家の仕事がおろそかに、挙げ句の果ては内緒で商店にダニーを連れて行き店はめちゃめちゃに
鍛冶屋のハイラムにいかにダニーが特別で競走馬ならチャンピオンになれるのにと話していると、ハイラムはカウンティフェアーのブルーリボン賞で賞金が貰える事をジェレマイアに教える
汽車の汽笛に驚いて暴走したダニーが鶏小屋を壊し、洗濯物をめちゃくちゃにし、修理したばかりの網戸を再び壊すに至って、ついにおばあさんはダニーを手放す事にするが、納屋で寄り添って眠るダニーとジェレマイアの姿を見て、ダニーにもう一度チャンスを与えることにする
ジェレマイアはハイラムの助けを借りてカウンティフェアーに行く話をおばあさんに持ちかけるが、そんなお金は無いとにべもない、諦めかけたジェレマイアの前に(アニメの)ふくろう博士が現れて、過去の偉人達の話を聞かせて諦めてはいけないと諭す
ジェレマイアは集めたササフラスを商店に売ってお金を貯めようとするが小銭にしかならない、店主からハチミツならもっと稼げることを教わり、ハチの姿を追って危険な沼地に足を踏み入れ、苦労の末に大きなハチの巣を見つける
ハチミツを売った金を手にして意気揚々と家に戻ってきたジェレマイアは、友達のティルディが誤ってダニーを逃がしてしまった事を知りダニーを探し走り去る、夜になり激しい雷雨になってもジェレマイアは戻ってこない、おばあさんは雷雨の中でようやくジェレマイアを見つける
ベッドに横たわるジェレマイアは神様にも悪態をつく始末、おばあさんは今のジェレマイアにとって、ダニーそのものよりブルーリボン賞や賞金の方が大事になってしまっている、何が正しいことか分かっているはずだと彼を諭す
翌朝、森の中をダニーを捜し回るジェレマイアはようやくダニーを見つけて戻って来る、ティルディから、ジェレマイアがカウンティフェアーに行かないといっていると聞いたおばあさんが彼に話を聞くと、昨夜、もしダニーを見つけさせてくれたらダニーをカウンティフェアーには連れて行かないと神様と約束したのだという
おばあさんはジェレマイアに自分も神様と約束したのだと伝えた、もしダニーを見つけさせてくれたら皆でカウンティフェアーに行くと、神様とのつきあいが長い自分の約束の方を守っても神様は気にしないだろうと
カウンティフェアーの品評会羊部門に出場したジェレマイアとダニー、血統種の羊達の中でブルーリボン賞に選ばれるはずもなく、意気消沈していると審査員の1人に呼び止められ、血統種でもない羊を立派に育て上げたということで特別賞が与えられる
ダニーを連れて町へ凱旋したジェレマイア、町の皆が駆けつけて、商店でお祝いのパーティーが開かれることになった、もちろんダニーも一緒にだ
ベイマックス<エピソード0> [ディズニー映画]
『 #ベイマックス 』マンガ版<エピソード0>本日より無料配信スタート!ケア・ロボット“ベイマックス”を作ったヒロの兄タダシの兄弟愛と、それを作った深い理とは…?→http://t.co/OgbFEm5IKK pic.twitter.com/WWBy3LLNTb
— ディズニー・スタジオ (@disneystudiojp) 2014, 8月 20
映画本編公開に先駆けてマンガ連載される事になった『ベイマックス』、週刊少年マガジン36・37合併号に掲載された前日譚の<エピソード0>が各電子書籍プラットホームで無料配信されています
で、早速 Kindle 版をダウンロード
ベッドかざりとほうき 北米盤 Blu-ray [ディズニー映画]
ウォルト・ディズニーの約束 Blu-ray [ディズニー映画]
Amazon に注文していたウォルト・ディズニーの約束の Blu-ray が到着
米盤の Blu-ray を既に購入済みなのですが、ウォルトの吹替えが昔からファンだった安原義人さんなので日本盤も購入しました
米盤の Blu-ray を既に購入済みなのですが、ウォルトの吹替えが昔からファンだった安原義人さんなので日本盤も購入しました
『アナと雪の女王』の重箱の隅をつついてみる [ディズニー映画]
日本でも大ヒットとなっている『アナと雪の女王』、アメリカでは既に Blu-ray が発売されていますが、劇場で観たときに「アレ?」と思い Blu-ray で見返したらやっぱりおかしかったシーンがあったのでご紹介しようかと
該当のシーンはアナが歌う「生まれて初めて」の後半部分、歌いながら橋の欄干を歩くアナが子供を抱いた髭の男性の手を借りて欄干から飛び降りる所
どこがおかしいか分かりますでしょうか?
おかしいのは黄色で囲った橋の上の外灯、直前の橋を渡っている場面の引きのシーンではこの位置に外灯は無いハズなのですが(引きのシーンで髭の男性の隣に写っているのは手前の欄干の外灯)、アップになって突然出現しています
探せば他にもイロイロありそうですね
該当のシーンはアナが歌う「生まれて初めて」の後半部分、歌いながら橋の欄干を歩くアナが子供を抱いた髭の男性の手を借りて欄干から飛び降りる所
どこがおかしいか分かりますでしょうか?
おかしいのは黄色で囲った橋の上の外灯、直前の橋を渡っている場面の引きのシーンではこの位置に外灯は無いハズなのですが(引きのシーンで髭の男性の隣に写っているのは手前の欄干の外灯)、アップになって突然出現しています
探せば他にもイロイロありそうですね
Frozen 米盤 Blu-ray [ディズニー映画]
アメリカでは Saving Mr. Banks と同日に発売された Frozen の Blu-ray も到着しています
特典映像は以下の通り
■短編『ミッキーのミニー救出大作戦』
■The Making of Frozen(約3分)
クリスティン・ベル、ジョナサン・グロフ、ジョシュ・ギャッドによるミュージカルナンバー
■D'frosted: Disney's Journey From Hans Christian Anderson to Frozen(約7分)
クリス・バック、ジェニファー・リー、アリス・デイヴィス(過去にディズニーで『雪の女王』をテーマにしたアトラクションのコンセプトを手掛けたマーク・デイヴィスの妻で自身もスモワの衣装などを手掛けている)によるトーク
■削除シーン4編(合計約7分)
■ミュージックビデオ4編
ポップバージョンの『Let It Go』(英語・スペイン語・イタリア語・マレーシア語)
■短編『ミッキーのミニー救出大作戦』
■オリジナル・ティーザー・トレーラー
メイキング系の特典が短いモノ1つしか無いのが残念(The Making of Frozen はいわゆるメイキングとは関係ありません)
特典映像は以下の通り
■短編『ミッキーのミニー救出大作戦』
■The Making of Frozen(約3分)
クリスティン・ベル、ジョナサン・グロフ、ジョシュ・ギャッドによるミュージカルナンバー
■D'frosted: Disney's Journey From Hans Christian Anderson to Frozen(約7分)
クリス・バック、ジェニファー・リー、アリス・デイヴィス(過去にディズニーで『雪の女王』をテーマにしたアトラクションのコンセプトを手掛けたマーク・デイヴィスの妻で自身もスモワの衣装などを手掛けている)によるトーク
■削除シーン4編(合計約7分)
■ミュージックビデオ4編
ポップバージョンの『Let It Go』(英語・スペイン語・イタリア語・マレーシア語)
■短編『ミッキーのミニー救出大作戦』
■オリジナル・ティーザー・トレーラー
メイキング系の特典が短いモノ1つしか無いのが残念(The Making of Frozen はいわゆるメイキングとは関係ありません)
Saving Mr. Banks 米盤 Blu-ray [ディズニー映画]
日本では3月21日に公開された「ウォルト・ディズニーの約束」、アメリカでは3月18日に Blu-ray が発売、米 Amazon に注文していたのですが、昨日到着しました、日本公開までには間に合わず(笑)
特典映像は以下の通り
■本編からの削除シーン3編
一昨日ネタにしたシーンが含まれています、実際に収録されている映像は一昨日紹介した動画よりほんの少し長かったです
■The Walt Disney Studios: From Poppins To The Present
監督ジョン・リー・ハンコックの案内によるディズニー・スタジオのツアー、リチャード・シャーマンを含むメリー・ポピンズ製作当時を知る関係者のインタビューなども交えた15分程のミニドキュメンタリー
■Let’s Go Fly A Kite
撮影最終日に行われたリチャード・シャーマンのピアノ伴奏による、キャスト・スタッフの「凧をあげよう」大合唱の様子
特典が少ないのが残念、長編ドキュメンタリー1本作れるぐらいのネタはあるだろうに orz
あと、数年前から本編に喫煙シーンがあるディズニー映画の Blu-Ray でプレビューの後に喫煙に対する警告広告が表示されるようになったのですが、この Blu-Ray にも収録されていて、これも唐突に出てくるのでちょっとイヤだ
本編は文句ないよ(笑)
特典映像は以下の通り
■本編からの削除シーン3編
一昨日ネタにしたシーンが含まれています、実際に収録されている映像は一昨日紹介した動画よりほんの少し長かったです
■The Walt Disney Studios: From Poppins To The Present
監督ジョン・リー・ハンコックの案内によるディズニー・スタジオのツアー、リチャード・シャーマンを含むメリー・ポピンズ製作当時を知る関係者のインタビューなども交えた15分程のミニドキュメンタリー
■Let’s Go Fly A Kite
撮影最終日に行われたリチャード・シャーマンのピアノ伴奏による、キャスト・スタッフの「凧をあげよう」大合唱の様子
特典が少ないのが残念、長編ドキュメンタリー1本作れるぐらいのネタはあるだろうに orz
あと、数年前から本編に喫煙シーンがあるディズニー映画の Blu-Ray でプレビューの後に喫煙に対する警告広告が表示されるようになったのですが、この Blu-Ray にも収録されていて、これも唐突に出てくるのでちょっとイヤだ
本編は文句ないよ(笑)
「ウォルト・ディズニーの約束」の削除シーンを日本語訳してみた [ディズニー映画]
本日から日本公開された「ウォルト・ディズニーの約束」、既にご覧になった方もいらっしゃるかと思いますが、前にツイートした
こちらの本編からの削除シーン、本編をご覧になった方には是非観て頂きたいシーンだったので、日本語訳してみました
パメラ :Oh, Dolly, would you be so kind as to ring my driver, and ask him to collect me?
ドリー、私のドライバーに電話して迎えに来てくれるようにお願いしてくれないかしら?
ドリー :Yes, ma'am
はい、わかりました
パメラ :Thank you.
ありがとう
ウォルト:Mrs Travers, Please let me explain.
トラバース夫人、どうか私に説明させてくれないか
パメラ :You shouldn't make promises you can't keep, especially to children, they hold on to them you see? And those promises just sit there inside of them, like little doses of poison, all those broken promises, eating away forever.
守れない約束をする物じゃないわ、特に子供に対してはね、彼らは待ち続けるの、約束は彼らの中に居座り続けて、少しずつ毒を盛られるように、破られた約束が彼らを浸食して行くの、永遠にね
ウォルト:Mrs Travers, I don’t understand why this is so hard for you.
トラバース夫人、私にはどうしてそんなに難しい事なのか分からないよ
パメラ :The books weren't written for the children. They were written for the promise breakers.
あの本は子供達に向けて書かれた物じゃないの、約束を破る人達に向けて書かれた物なの
ウォルト:The promise breakers?
約束を破る人達?
ラルフ :Excuse me, Mister Disney, I'm a big fan, By the way. Hi, Excuse me, You ready to go Mrs?
失礼しますディズニーさん、あなたの大ファンです、すみません、夫人、準備はよろしいですか?
パメラ :Yes. Thank you.
ええ、ありがとう
ラルフ :OK
了解です
ウォルト:Pamela, Please--
パメラ、お願いだ・・・
パメラ :I'm so sorry Mister Disney. To have put everyone so much trouble. Truly.
皆さんにご迷惑をお掛けすることになって、とても申し訳なかったわ、ディズニーさん、心から
ウォルト:Mrs Travers, You have to reconsider. You have to reconsider.
トラバース夫人、考え直してくれ、考え直すべきなんだ
パメラ :I just can't give her up. Not now, Not yet, Perhaps not ever. I don't know why.
私には彼女を手放す事ができないの、今はまだ、恐らくずっとね、私にもなぜだか分からないわ
ウォルト:You do know why!
なぜだか分かっているはずです
パメラ :I can't, he's--
ムリなの、彼が・・・
ウォルト:He's?
彼が?
パメラ :I just a-- Goodbye Mr Disney.
私はただ・・・さようならディズニーさん
ウォルト:Pamela
パメラ
ラルフ :The lady's ready to go now sir.
夫人はもう出発する準備ができているんです
こちらの削除シーンは3月18日に発売された米盤 Blu-Ray の特典として収録されているモノで、日本盤でもおそらく収録されるハズですので、本物の日本語訳はリリースされたら観られると思います
「ウォルト・ディズニーの約束」を観た人は必見の本編からの削除シーン、すべてはココで説明されていた・・・ http://t.co/ii2yRV2uju
— bandit (@bandit318) 2014, 3月 10
こちらの本編からの削除シーン、本編をご覧になった方には是非観て頂きたいシーンだったので、日本語訳してみました
パメラ :Oh, Dolly, would you be so kind as to ring my driver, and ask him to collect me?
ドリー、私のドライバーに電話して迎えに来てくれるようにお願いしてくれないかしら?
ドリー :Yes, ma'am
はい、わかりました
パメラ :Thank you.
ありがとう
ウォルト:Mrs Travers, Please let me explain.
トラバース夫人、どうか私に説明させてくれないか
パメラ :You shouldn't make promises you can't keep, especially to children, they hold on to them you see? And those promises just sit there inside of them, like little doses of poison, all those broken promises, eating away forever.
守れない約束をする物じゃないわ、特に子供に対してはね、彼らは待ち続けるの、約束は彼らの中に居座り続けて、少しずつ毒を盛られるように、破られた約束が彼らを浸食して行くの、永遠にね
ウォルト:Mrs Travers, I don’t understand why this is so hard for you.
トラバース夫人、私にはどうしてそんなに難しい事なのか分からないよ
パメラ :The books weren't written for the children. They were written for the promise breakers.
あの本は子供達に向けて書かれた物じゃないの、約束を破る人達に向けて書かれた物なの
ウォルト:The promise breakers?
約束を破る人達?
ラルフ :Excuse me, Mister Disney, I'm a big fan, By the way. Hi, Excuse me, You ready to go Mrs?
失礼しますディズニーさん、あなたの大ファンです、すみません、夫人、準備はよろしいですか?
パメラ :Yes. Thank you.
ええ、ありがとう
ラルフ :OK
了解です
ウォルト:Pamela, Please--
パメラ、お願いだ・・・
パメラ :I'm so sorry Mister Disney. To have put everyone so much trouble. Truly.
皆さんにご迷惑をお掛けすることになって、とても申し訳なかったわ、ディズニーさん、心から
ウォルト:Mrs Travers, You have to reconsider. You have to reconsider.
トラバース夫人、考え直してくれ、考え直すべきなんだ
パメラ :I just can't give her up. Not now, Not yet, Perhaps not ever. I don't know why.
私には彼女を手放す事ができないの、今はまだ、恐らくずっとね、私にもなぜだか分からないわ
ウォルト:You do know why!
なぜだか分かっているはずです
パメラ :I can't, he's--
ムリなの、彼が・・・
ウォルト:He's?
彼が?
パメラ :I just a-- Goodbye Mr Disney.
私はただ・・・さようならディズニーさん
ウォルト:Pamela
パメラ
ラルフ :The lady's ready to go now sir.
夫人はもう出発する準備ができているんです
こちらの削除シーンは3月18日に発売された米盤 Blu-Ray の特典として収録されているモノで、日本盤でもおそらく収録されるハズですので、本物の日本語訳はリリースされたら観られると思います