Vinylmation 番外編11 [バイナルメーション]
8月31日までディズニーストアでは1つお買い上げにつき、もう1つプレゼントキャンペーンを実施している、ディズニーのコレクターズフィギュア、バイナルメーション
さて、アメリカでは2008年から発売されているバイナルメーションですが、今年の4月末にリリースされたシリーズより、ベースとなるミッキーさんの型に少し変更が加えられました
主な変更点としては
・顔および体のラインが無くなった
・鼻が無くなった
・胴体のボタンが無くなった
・少し小さくなって、全体的に丸みを帯びた
といった所です
実際に旧モデルと新モデルを比べてみました、写真の右が旧モデル WDW 40周年記念デザインのマジックキングダム、左は新モデルの Robots シリーズの1体です
横から見ると鼻が無くなったことがよく分かります、新モデルは少し小さくなっています
後姿、新モデルは足が少し短くなった気がします
旧モデルにあった顔のラインが新モデルでは無くなっています
体のラインも無くなり、写真ではチョット分かりにくいですがお腹のボタンも無くなっています、新モデルは手も小さくなっています
個人的には旧モデルの方がよいと思うので変更は少し残念、そのうち元に戻らないかなぁ・・・
さて、アメリカでは2008年から発売されているバイナルメーションですが、今年の4月末にリリースされたシリーズより、ベースとなるミッキーさんの型に少し変更が加えられました
主な変更点としては
・顔および体のラインが無くなった
・鼻が無くなった
・胴体のボタンが無くなった
・少し小さくなって、全体的に丸みを帯びた
といった所です
実際に旧モデルと新モデルを比べてみました、写真の右が旧モデル WDW 40周年記念デザインのマジックキングダム、左は新モデルの Robots シリーズの1体です
横から見ると鼻が無くなったことがよく分かります、新モデルは少し小さくなっています
後姿、新モデルは足が少し短くなった気がします
旧モデルにあった顔のラインが新モデルでは無くなっています
体のラインも無くなり、写真ではチョット分かりにくいですがお腹のボタンも無くなっています、新モデルは手も小さくなっています
個人的には旧モデルの方がよいと思うので変更は少し残念、そのうち元に戻らないかなぁ・・・
Disney twenty-three 2011 秋号 [D23]
D23 の季刊誌 Disney twenty-three 2011 秋号が到着、今号は WDW 40周年を特集した特別号
表紙はミッキーさんとチーデー、チーデーは D23 のマスコットキャラクターだから高待遇なのか?
表から続いている裏表紙には仲間達が
WDW のグランドオープニングセレモニーの写真
WDW の地下通路の紹介記事も
今号のオマケは MK のテーマランドをデザインしたパッチ、全8種類
ウチに来たのはファンタジーランド、巨大ダコに絡まれるノーチラス号(笑)
表紙はミッキーさんとチーデー、チーデーは D23 のマスコットキャラクターだから高待遇なのか?
表から続いている裏表紙には仲間達が
WDW のグランドオープニングセレモニーの写真
WDW の地下通路の紹介記事も
今号のオマケは MK のテーマランドをデザインしたパッチ、全8種類
ウチに来たのはファンタジーランド、巨大ダコに絡まれるノーチラス号(笑)
タグ:D23
船長とグリ [DLR]
前に紹介した DCA のダッフィーグリの近くでは、船長姿のミッキーさんがグリをしていました
キューラインは日本では考えられない短さ、10分程で私の番に
ハイ、ポーズ
別の日に前を通りかかったら、ミッキーさんが衣装直しに行くところに遭遇
踊りながら帰って行くミッキーさん、ちなみに写真の左側でクラッシュ帽をかぶっているのは私の友達
後姿
キューラインは日本では考えられない短さ、10分程で私の番に
ハイ、ポーズ
別の日に前を通りかかったら、ミッキーさんが衣装直しに行くところに遭遇
踊りながら帰って行くミッキーさん、ちなみに写真の左側でクラッシュ帽をかぶっているのは私の友達
後姿
タグ:DLR
Disney's Aladdin – A Musical Spectacular [DLR]
今回ご紹介するのは DCA の Hyperion Theater で上演されている Disney's Aladdin – A Musical Spectacular 、2003年から上演されているアラジンのショートバージョン・ミュージカルで、上演時間は45分程です、一時期 DCA の拡張工事期間中クローズされ、トイ・ストーリーのミュージカルにリニューアルされるとアナウンスがあったのですが、計画は中止となり現在も引き続き上演されています
ちなみに、私が今回の旅行以前に DLR に行った時、Hyperion Theater で上演していたのは Blast! の縮小バージョンである The Power of Blast でした・・・ってことは2002年だったんですな
ちなみに、私が今回の旅行以前に DLR に行った時、Hyperion Theater で上演していたのは Blast! の縮小バージョンである The Power of Blast でした・・・ってことは2002年だったんですな
一眼でスプラッシュ [ディズニーシー]
柱でポーズなミニーさん [DLR]
6月末のDLR旅行ではほとんどグリはできませんでした、グリしているのはよく見かけたのですが、タイミングが合わずラインカット後ばかりだったのです
そんな中グリできたのが、タウンスクウェアのミニーさん
こちらの写真は私の少し前に並んでいた家族、何をしているかというと、ミニーさんから子供達に(パークで購入した)ぬいぐるみを渡してもらっている所です、日本だとこれNGですよね、こういう所は向こうのグリはいいなと思います
私の番になったので、1人でポーズしてくれるようにお願いすると、少し離れた柱まで走って行って「ハイ、ポーズ」、突然走り出したミニーさんを追いかけて撮影したので、なんか中途半端な構図に orz
写真の左下に写っているのは、撮影している私の頭です、頭の形がなんかヘンなのは、日本のノーマルコスファンキャップをかぶっていたからです、帰り際にミニーさん帽子を指差して笑っていました
そんな中グリできたのが、タウンスクウェアのミニーさん
こちらの写真は私の少し前に並んでいた家族、何をしているかというと、ミニーさんから子供達に(パークで購入した)ぬいぐるみを渡してもらっている所です、日本だとこれNGですよね、こういう所は向こうのグリはいいなと思います
私の番になったので、1人でポーズしてくれるようにお願いすると、少し離れた柱まで走って行って「ハイ、ポーズ」、突然走り出したミニーさんを追いかけて撮影したので、なんか中途半端な構図に orz
写真の左下に写っているのは、撮影している私の頭です、頭の形がなんかヘンなのは、日本のノーマルコスファンキャップをかぶっていたからです、帰り際にミニーさん帽子を指差して笑っていました
タグ:DLR
グーさんの台詞を日本語訳してみた [ディズニーランド]
今年は台詞も含めてすべて英語バージョンとなったクール・ザ・ヒート
配管工から海賊に転職した冒頭のグーさんの台詞を日本語訳してみました、台詞はCDから聞き取ったモノなので、実際のショーとはもしかしたら違うかも
Yo-ho yo-ho, a pirates life for me.
ヨーホー、ヨーホー、海賊暮らし
According to this map, the treasure should be somewhere around here.
この地図によると宝がこの辺りにあるはずなんだけど
I don't see it right here.
ここには見当たらないなぁ
Ah-hyuck!
アヒャ
Did you see somethin'? Wow
君たち何かみたかい?、うわぁ
Hum What's that? Wow Wow
う~ん、なんだ?、うわぁ、うわぁ
Hey, Someone's sprung a leak, I think it's me.
おい、誰かが水漏れを広げたのか、そりゃボクか
I need a plumber. Wow
配管工が必要だぁ、うわぁ
What is this, the fountain of youth?
こりゃ何だい、若さの泉?
Wow, It must be spring, there's springs all over here. Wow Wow
うわぁ、湧水だぁ、水がそこら中から噴き出してるぞ、うわぁ、うわぁ
Hum, Maybe it's over.
おや、止まったかな
Ahchoooooo!
ハクション!
Wow, Let me outta here!
うわぁ、ここから出してくれぇ!
・・・こんな感じかと
配管工から海賊に転職した冒頭のグーさんの台詞を日本語訳してみました、台詞はCDから聞き取ったモノなので、実際のショーとはもしかしたら違うかも
Yo-ho yo-ho, a pirates life for me.
ヨーホー、ヨーホー、海賊暮らし
According to this map, the treasure should be somewhere around here.
この地図によると宝がこの辺りにあるはずなんだけど
I don't see it right here.
ここには見当たらないなぁ
Ah-hyuck!
アヒャ
Did you see somethin'? Wow
君たち何かみたかい?、うわぁ
Hum What's that? Wow Wow
う~ん、なんだ?、うわぁ、うわぁ
Hey, Someone's sprung a leak, I think it's me.
おい、誰かが水漏れを広げたのか、そりゃボクか
I need a plumber. Wow
配管工が必要だぁ、うわぁ
What is this, the fountain of youth?
こりゃ何だい、若さの泉?
Wow, It must be spring, there's springs all over here. Wow Wow
うわぁ、湧水だぁ、水がそこら中から噴き出してるぞ、うわぁ、うわぁ
Hum, Maybe it's over.
おや、止まったかな
Ahchoooooo!
ハクション!
Wow, Let me outta here!
うわぁ、ここから出してくれぇ!
・・・こんな感じかと